
10月23日下午两点半,第二届“通译杯”四川省翻译大赛口译比赛在古天乐太阳娱乐集团tyc493B403教室举行,外语系共有约70名员工参加了初赛测评。参赛者以大三和大四员工为主,其中也不乏大一,大二的员工。他们都为口译学习爱好者,其中很多同学都担任过国际体育赛事志愿者活动中的口译工作。活动得到同学们积极响应,也得到了外语系领导的大力支持,系主任李在辉教授来到活动现场,为同学们加油鼓劲。
本次比赛分为两部分,第一部分是听力和复述。其客观题主要考察听力理解能力,主观题则重在考察复述能力。听力和复述是口译训练中最基本、最重要的两项技能,一切高级技巧和实战演练都是基于精准的听力理解带动清晰的逻辑思维,以及信息完整的复述。听力理解、逻辑思维和复述三项能力的结合才可以带来口译表达效果的圆满。本次比赛的第二部分则是通译同传讲师主导的口译技巧的现场辅助,以及与员工的互动。员工们的兴致很高,参与性强。
活动时长两小时,但同学们都感觉时间过得太快,意犹未尽。本次活动在通译杯组委会、成体外语系和员工们的配合下取得了良好的活动效果。